译文
注释
赏析
作者信息
相关推荐
杳杳日云夕,郁结谁为开。单衾自不暖,霜霰已皑皑。
晚岁沦夙志,惊鸿感深哀。深哀当何为,桃李忽凋摧。
帏帐徒自设,冥寞岂复来。平生虽恩重,迁去托穷埃。
抱此女曹恨,顾非高世才。振衣中夜起,河汉尚裴回。
将违安可怀,宿恋复一方。家贫无旧业,薄宦各飘飏.
执板身有属,淹时心恐惶。拜言不得留,声结泪满裳。
漾漾动行舫,亭亭远相望。离晨苦须臾,独往道路长。
萧条风雨过,得此海气凉。感秋意已违,况自结中肠。
推道固当遣,及情岂所忘。何时共还归,举翼鸣春阳。
去年花里逢君别,今日花开又一年。
世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠。
身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。
闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆。
去年那花开时节我们依依惜别,如今花开时节我们分别已一年。世事渺茫自我的命运怎能预料,只有黯然的春愁让我孤枕难眠。多病的身躯让我想归隐田园间,看着流亡的百姓愧对国家俸禄。早听说你将要来此地与我相见,我到西楼眺望几度看到明月圆。
去年花里逢君别,今日花开又一年。世事茫茫难自料,春愁黯(àn)黯独成眠。春愁:因春季来临而引起的愁绪。黯黯:低沉暗淡。一作“忽忽”。身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。思田里:想念田园乡里,即想到归隐。邑有流亡:指在自己管辖的地区内还有百姓流亡。愧俸钱:感到惭愧的是自己食国家的俸禄,而没有把百姓安定下来。闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆。 问讯:探望。