吴兴有君子,淡如朱丝琴。
一唱三太息,至今有遗音。
嗟余与夫子,相避如辰参。
(退翁官于蜀,余在京师,余归而退翁去。
及余官于吴兴,则退翁亡矣。
)犹喜见诸郎,窈然清且深。
异时多良士,末路丧初心。
我生不有命,其肯枉尺寻。
译文
注释
赏析
作者信息
相关推荐
荷尽已无擎雨盖,菊残犹有傲霜枝。
一年好景君须记,最是橙黄橘绿时。(最是 一作:正是)
荷尽已无擎(qíng)雨盖,菊残犹有傲(ào)霜(shuāng)枝。荷尽:荷花枯萎,残败凋谢。擎:举,向上托。雨盖:旧称雨伞,诗中比喻荷叶舒展的样子。菊残:菊花凋谢。犹:仍然。傲霜:不怕霜动寒冷,坚强不屈。一年好景君须记,最是橙(chéng)黄橘(jú)绿时。(最是 一作:正是) 君:原指古代君王,后泛指对男子的敬称,您。须记:一定要记住。正是:一作“最是”。橙黄橘绿时:指橙子发黄、橘子将黄犹绿的时候,指农历秋末冬初。