译文
注释
赏析
作者信息
相关推荐
火山无冷地,浊流无清源。人生在艰世,何处避谗言。
诸侯镇九州,天子开四门。尚有忠义士,不得申其冤。
嘉木移远植,为我当行轩。君子居要途,易失主人恩。
我爱古人道,师君直且温。贪泉誓不饮,邪路誓不奔。
如何非冈坂,故使车轮翻。妓妾随他人,家事幸获存。
当时门前客,默默空冤烦。从今遇明代,善恶亦须论。
莫以曾见疑,直道遂不敦。
苦哉生长当驿边,官家使我牵驿船。
辛苦日多乐日少,水宿沙行如海鸟。
逆风上水万斛重,前驿迢迢后淼淼。
半夜缘堤雪和雨,受他驱遣还复去。
夜寒衣湿披短蓑,臆穿足裂忍痛何!
到明辛苦无处说,齐声腾踏牵船歌。
一间茅屋何所值,父母之乡去不得。
我愿此水作平田,长使水夫不怨天。
真是苦啊生长在这驿站旁边,官府强迫我去拉驿站的行船。辛苦的日子多欢乐的时候少,在船上睡在沙上行像只海鸟。顶风逆流而上好像有千斤重,前面驿站遥遥后面烟波渺渺。半夜沿着河堤冒着飞雪夹雨,受到府吏的驱使奔来又走去。夜里寒冷衣服湿我披上短蓑,胸磨破脚冻裂不忍痛又奈何!到天亮一夜的辛苦无处诉说,只好齐声合步吼起了拉船歌。一间破旧的茅屋能值几个钱,因只是生我的地方离开不得。我愿这河水化做平整的良田,永远让拉船人不再嗟地怨天。