译文
注释
金陵津渡小山楼,一宿行人自可愁。 津:渡口。小山楼:渡口附近小楼,作者住宿之处。宿:过夜。行人:旅客,指作者自己。可:当。
潮落夜江斜月里,两三星火是瓜州。 斜月:下半夜偏西的月亮。星火:形容远处三三两两像星星一样闪烁的火光。瓜州:在长江北岸,今江苏省邗江县南部,与镇江市隔江相对,向来是长江南北水运的交通要冲。
赏析
作者信息
相关推荐
禁门宫树月痕过,媚眼惟看宿鹭窠。
斜拔玉钗灯影畔,剔开红焰救飞蛾。
月光由宫门移到宫树梢,媚眼只看那宿鹭的窝巢。在灯影旁拔下头上玉钗,挑开灯焰救出扑火飞蛾。
禁门宫树月痕过,媚眼惟看宿鹭(lù)窠(kē)。禁门:宫门。宿鹭:指双栖之鸳鸯。斜拔玉钗(chāi)灯影畔(pàn),剔开红焰救飞蛾。 红焰:指灯芯。