译文
注释
赏析
作者信息
相关推荐
忆昨离少城,而今异楚蜀。舍舟复深山,窅窕一林麓。
栖泊云安县,消中内相毒。旧疾甘载来,衰年得无足。
死为殊方鬼,头白免短促。老马终望云,南雁意在北。
别家长儿女,欲起惭筋力。客堂序节改,具物对羁束。
石暄蕨芽紫,渚秀芦笋绿。巴莺纷未稀,徼麦早向熟。
悠悠日动江,漠漠春辞木。台郎选才俊,自顾亦已极。
前辈声名人,埋没何所得。居然绾章绂,受性本幽独。
平生憩息地,必种数竿竹。事业只浊醪,营葺但草屋。
上公有记者,累奏资薄禄。主忧岂济时,身远弥旷职。
循文庙算正,献可天衢直。尚想趋朝廷,毫发裨社稷。
形骸今若是,进退委行色。
死别已吞声,生别常恻恻。江南瘴疠地,逐客无消息。
故人入我梦,明我长相忆。恐非平生魂,路远不可测。
魂来枫林青,魂返关塞黑。君今在罗网,何以有羽翼。
落月满屋梁,犹疑照颜色。水深波浪阔,无使蛟龙得。(版本一)
死别已吞声,生别常恻恻。江南瘴疠地,逐客无消息。
故人入我梦,明我长相忆。君今在罗网,何以有羽翼。
恐非平生魂,路远不可测。魂来枫林青,魂返关塞黑。
落月满屋梁,犹疑照颜色。水深波浪阔,无使蛟龙得。(版本二)
死别已吞声,生别常恻(cè)恻。江南瘴(zhàng)疠(lì)地,逐客无消息。吞声:极端悲恸,哭不出声来。恻恻:悲痛。开头两句互文。瘴疠:疾疫。古代称江南为瘴疫之地。逐客:被放逐的人,此指李白。故人入我梦,明我长相忆。恐非平生魂,路远不可测。故人:老朋友,此指李白。恐非平生:疑心李白死于狱中或道路。魂来枫林青,魂返关塞黑。君今在罗网,何以有羽翼。枫林:李白放逐的西南之地多枫林。关塞:杜甫流寓的秦州之地多关塞。李白的魂来魂往都是在夜间,所以说“青”“黑”。罗网:捕鸟的工具,这里指法网。羽翼:翅膀。落月满屋梁,犹疑照颜色。水深波浪阔,无使蛟龙得。(版本一)颜色:指容貌。