译文
注释
赏析
作者信息
相关推荐
昨闻战罢图麟阁,破虏收兵卷戎幕。沧海初看汉月明,
紫微已见胡星落。忆昔扁舟此南渡,荆棘烟尘满归路。
与君携手姑苏台,望乡一日登几回。白云飞鸟去寂寞,
吴山楚岫空崔嵬。事往时平还旧丘,青青春草近家愁。
洛阳举目今谁在,颍水无情应自流。吴苑西人去欲稀,
留连一日空知非。江潭岁尽愁不尽,鸿雁春归身未归。
万里遥悬帝乡忆,五年空带风尘色。却到长安逢故人,
不道姓名应不识。
乡心新岁切,天畔独潸然。
老至居人下,春归在客先。
岭猿同旦暮,江柳共风烟。
已似长沙傅,从今又几年。
新年来临思乡之心更切,独立天边不禁热泪横流。到了老年被贬居于人下,春归匆匆走在我的前头。山中猿猴和我同度昏晓,江边杨柳与我共分忧愁。我已和长太傅一样遭遇,这样日子须到何时才休?
乡心新岁切,天畔(pàn)独潸(shān)然。天畔:天边,指潘州南巴,即今广东茂名。潸然:流泪的样子。老至居人下,春归在客先。居人下:指官人,处于人家下面。客:诗人自指。“春归”句:春已归而自己尚未回去。岭猿同旦暮,江柳共风烟。岭:指五岭。作者时贬潘州南巴,过此岭。已似长沙傅,从今又几年。 长沙傅:指贾谊。曾受谗被贬为长沙王太傅,这里借以自喻。