〔通典云:武德初,因隋旧制,奏九部乐,四曰扶南。唐
书礼乐
志云:天宝乐曲,皆以边地名。自河西至者,有扶南乐舞
。〕
翠羽流苏帐。
春眠曙不开。
羞从面色起。
娇逐语声来。
早向昭阳殿。
君王中使催。
堂上青弦动。
堂前绮席陈。
齐歌卢女曲。
双舞洛阳人。
倾国徒相看。
宁知心所亲。
香气传空满。
妆华影箔通。
歌闻天仗外。
舞出御楼(一作筵)中。
日暮归何处。
花间长乐宫。
宫女还金屋。
将眠复畏明。
入春轻衣好。
半夜薄妆成。
拂曙朝前殿。
玉墀(一作除)多佩声。
朝日照绮窗。
佳人坐临镜。
散黛恨犹轻。
插钗嫌未正。
同心勿遽游。
幸待春妆竟。
译文
注释
赏析
作者信息
相关推荐
空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。
空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临,空气凉爽,仿佛已经到了秋天。皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟。春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留。
空山新雨后,天气晚来秋。空山:空旷,空寂的山野。新:刚刚。明月松间照,清泉石上流。清泉石上流:写的正是雨后的景色。竹喧归浣(huàn)女,莲动下渔舟。竹喧:竹林中笑语喧哗。喧:喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响。浣女:洗衣服的姑娘。浣:洗涤衣物。随意春芳歇(xiē),王孙自可留。随意:任凭。春芳:春天的花草。歇:消散,消失。王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人。留:居。