译文
注释
赏析
作者信息
相关推荐
乡心新岁切,天畔独潸然。
老至居人下,春归在客先。
岭猿同旦暮,江柳共风烟。
已似长沙傅,从今又几年。
新年来临思乡之心更切,独立天边不禁热泪横流。到了老年被贬居于人下,春归匆匆走在我的前头。山中猿猴和我同度昏晓,江边杨柳与我共分忧愁。我已和长太傅一样遭遇,这样日子须到何时才休?
乡心新岁切,天畔(pàn)独潸(shān)然。天畔:天边,指潘州南巴,即今广东茂名。潸然:流泪的样子。老至居人下,春归在客先。居人下:指官人,处于人家下面。客:诗人自指。“春归”句:春已归而自己尚未回去。岭猿同旦暮,江柳共风烟。岭:指五岭。作者时贬潘州南巴,过此岭。已似长沙傅,从今又几年。 长沙傅:指贾谊。曾受谗被贬为长沙王太傅,这里借以自喻。
骄虏乘秋下蓟门,阴山日夕烟尘昏。三军疲马力已尽,
百战残兵功未论。阵云泱漭屯塞北,羽书纷纷来不息。
孤城望处增断肠,折剑看时可沾臆。元戎日夕且歌舞,
不念关山久辛苦。自矜倚剑气凌云,却笑闻笳泪如雨。
万里飘飖空此身,十年征战老胡尘。赤心报国无片赏,
白首还家有几人。朔风萧萧动枯草,旌旗猎猎榆关道。
汉月何曾照客心,胡笳只解催人老。军前仍欲破重围,
闺里犹应愁未归。小妇十年啼夜织,行人九月忆寒衣。
饮马滹河晚更清,行吹羌笛远归营。只恨汉家多苦战,
徒遗金镞满长城。