今日胡不乐,众宾会高堂。坐中瀛洲客,新佩太守章。
岂无芳樽酒,笑语共一觞。亦有嘉菊丛,新苞弄微黄。
所嗟时易晚,节物已凄凉。群鹭方盛集,离鸿独高翔。
山川正摇落,行李怯风霜。君子乐为政,朝廷须俊良。
归来紫微阁,遗爱在甘棠。
译文
注释
赏析
作者信息
相关推荐
暖日迟迟花袅袅。人将红粉争花好。花不能言惟解笑。金壶倒。花开未老人年少。
车马九门来扰扰。行人莫羡长安道。丹禁漏声衢鼓报。催昏晓。长安城里人先老。
春天来了,天气变暖了,花儿绽放了。踏青的青年带着姑娘春游赏花,而姑娘的美丽堪与花争艳。其实花儿美,人儿也美,只是“花不能言”。金壶斟酒,畅饮开怀,享受着人生的快乐。京城虽然车水马龙,往来客商,纷纷扰扰,但行人不要羡慕京城此般繁华热闹。禁城传来击鼓报时的钟声和铜壶滴漏声,这“催”着日出日落,但京城的人们会先衰老的。