译文
注释
赏析
作者信息
李商隐
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
相关推荐
此去三梁远,今来万里携。西施因网得,秦客被花迷。
可在青鹦鹉,非关碧野鸡。约眉怜翠羽,刮目想金篦。
瘴气笼飞远,蛮花向坐低。轻于赵皇后,贵极楚悬黎。
都护矜罗幕,佳人炫绣袿.屏风临烛釦,捍拨倚香脐。
旧思牵云叶,新愁待雪泥。爱堪通梦寐,画得不端倪。
地锦排苍雁,帘钉镂白犀。曙霞星斗外,凉月露盘西。
妒好休夸舞,经寒且少啼。红楼三十级,稳稳上丹梯。
鼍鼓沉沉虬水咽,秦丝不上蛮弦绝。常娥衣薄不禁寒,
蟾蜍夜艳秋河月。碧城冷落空蒙烟,帘轻幕重金钩栏。
灵香不下两皇子,孤星直上相风竿。八桂林边九芝草,
短襟小鬓相逢道。入门暗数一千春,愿去闰年留月小。
栀子交加香蓼繁,停辛伫苦留待君。
阊门日下吴歌远,陂路绿菱香满满。后溪暗起鲤鱼风,
船旗闪断芙蓉干。轻身奉君畏身轻,双桡两桨樽酒清。
莫因风雨罢团扇,此曲断肠惟北声。低楼小径城南道,
犹自金鞍对芳草。
昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。
身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。
隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。
嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。(转蓬 一作:断蓬)
闻道阊门萼绿华,昔年相望抵天涯。
岂知一夜秦楼客,偷看吴王苑内花。
昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。画楼:指彩绘华丽的高楼。一作“画堂”。桂堂:形容厅堂的华美。身无彩凤双飞翼,心有灵犀(xī)一点通。灵犀:犀角中心的髓质像一条白线贯通上下,借喻相爱双方心灵的感应和暗通。隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。“隔座”二句:送钩、射覆,均为古代酒席间游戏。分曹:分组。嗟(jiē)余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。(转蓬 一作:断蓬)嗟:叹词。余:我。鼓:报更的鼓。唐制,五更二点,鼓自内发,诸街鼓承振,坊市门皆启。鼓响天明,即须上班。兰台:汉代藏图书秘籍的宫观,这里借指诗人供职的秘书省。类:类似。转:一作“断”。闻道阊(chāng)门萼(è)绿华,昔年相望抵天涯。阊门:阊阖,传说中之天门。萼绿华:传说中之女仙名。抵:至,到。相望:期盼伊。相,偏指一方,即一方对另一方有所施为;望,盼望,期待。岂知一夜秦楼客,偷看吴王苑内花。 秦楼客:用《列仙传》萧史事。看:一作“著”。