译文
好雨似乎会挑选时辰,降临在万物萌生之春。
伴随和风,悄悄进入夜幕。细细密密,滋润大地万物。
田野小径的天空一片昏黑,唯有江边渔船上的一点渔火放射出一线光芒,显得格外明亮。
等天亮的时候,那潮湿的泥土上必定布满了红色的花瓣,锦官城的大街小巷也一定是一片万紫千红的景象。
注释
赏析
作者信息
相关推荐
诏发西山将,秋屯陇右兵。凄凉馀部曲,燀赫旧家声。
雕鹗乘时去,骅骝顾主鸣。艰难须上策,容易即前程。
斜日当轩盖,高风卷旆旌。松悲天水冷,沙乱雪山清。
和虏犹怀惠,防边不敢惊。古来于异域,镇静示专征。
燕蓟奔封豕,周秦触骇鲸。中原何惨黩,馀孽尚纵横。
箭入昭阳殿,笳吟细柳营。内人红袖泣,王子白衣行。
宸极祅星动,园陵杀气平。空馀金碗出,无复穗帷轻。
毁庙天飞雨,焚宫火彻明。罘罳朝共落,棆桷夜同倾。
三月师逾整,群胡势就烹。疮痍亲接战,勇决冠垂成。
妙誉期元宰,殊恩且列卿。几时回节钺,戮力扫欃枪。
圭窦三千士,云梯七十城。耻非齐说客,只似鲁诸生。
通籍微班忝,周行独坐荣。随肩趋漏刻,短发寄簪缨。
径欲依刘表,还疑厌祢衡。渐衰那此别,忍泪独含情。
废邑狐狸语,空村虎豹争。人频坠涂炭,公岂忘精诚。
元帅调新律,前军压旧京。安边仍扈从,莫作后功名。
剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。
却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。
白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。
即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。
剑门关外,喜讯忽传,官军收复冀北一带。高兴之余,泪满衣裳。回望妻子儿女,也已一扫愁云,随手卷起诗书,全家欣喜若狂。老夫想要纵酒高歌,结伴春光同回故乡。我的心魂早已高飞,就从巴峡穿过巫峡,再到襄阳直奔洛阳。
剑外忽传收蓟(jì)北,初闻涕(tì)泪满衣裳。闻:听说。官军:指唐朝军队。剑外:剑门关以南,这里指四川。蓟北:泛指唐代幽州、蓟州一带,今河北北部地区,是安史叛军的根据地。涕:眼泪。却看妻子愁何在,漫卷(juǎn)诗书喜欲狂。却看:回头看。妻子:妻子和孩子。愁何在:哪还有一点的忧伤?愁已无影无踪。漫卷诗书喜欲狂:胡乱地卷起。是说杜甫已经迫不及待地去整理行装准备回家乡去了。喜欲狂:高兴得简直要发狂。白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。放歌:放声高歌。须:应当。纵酒:开怀痛饮。青春:指明丽的春天的景色。作伴:与妻儿一同。即从巴峡穿巫峡,便下襄(xiāng)阳向洛阳。 巫峡:长江三峡之一,因穿过巫山得名。便:就的意思。襄阳:今属湖北。洛阳:今属河南,古代城池。
了解古诗词

古诗词大全收录古诗词近30万首,诗句300万条,包含唐诗三百首,涵盖各朝各代的经典古诗词,您可以通过诗词、诗句、作者、句首、句尾的关键词查询到对应的诗词。
最新更新
更新时间:2025-10-07 05:16:19