译文
几阵齐飞的旅伴,全部回到了塞上,只有你这孤雁,不知独自飞向何方。
暮雨中,你悲凄地呼唤丢失的伙伴,你想栖息,却又迟疑畏惧不下寒塘。
渚上低暗,你孤独地穿越过了云层,只有关山的冷月,伴随你孤苦凄凉。
虽然你未必会遭暗算,把生命葬丧,只是失群孤飞,毕竟叫人疑惧恐慌。
注释
几行归塞(sài)尽,念尔独何之。之:往。
暮雨相呼失,寒塘欲下迟。失:失群。
渚(zhǔ)云低暗度,关月冷相随。渚:水中的小洲。
未必逢矰(zēng)缴(zhuó),孤飞自可疑。 缯缴:指矰缴。猎取飞鸟的工具。缴,即在短箭上的丝绳。
赏析
作者信息
相关推荐
了解古诗词

古诗词大全收录古诗词近30万首,诗句300万条,包含唐诗三百首,涵盖各朝各代的经典古诗词,您可以通过诗词、诗句、作者、句首、句尾的关键词查询到对应的诗词。
最新更新
《别何员外》
《上书乞再任冲佑》
《沁园春·极目江涛》
《经汉武泉》
《挽赵孺人》
《答裴相公乞鹤(一作酬裴相公乞予双鹤)》
《送陆太祝赴湖南幕同用送字(三韵)》
《再酬》
《和尚书咏烟》
《一斛珠 海珠一役,王广龄厅长、汤觉顿代表死之,徐君勉跳而免。起事者意在徐,而徐反免,有幸不幸存焉》
更新时间:2025-09-09 22:22:02