译文
几阵齐飞的旅伴,全部回到了塞上,只有你这孤雁,不知独自飞向何方。
暮雨中,你悲凄地呼唤丢失的伙伴,你想栖息,却又迟疑畏惧不下寒塘。
渚上低暗,你孤独地穿越过了云层,只有关山的冷月,伴随你孤苦凄凉。
虽然你未必会遭暗算,把生命葬丧,只是失群孤飞,毕竟叫人疑惧恐慌。
注释
几行归塞(sài)尽,念尔独何之。之:往。
暮雨相呼失,寒塘欲下迟。失:失群。
渚(zhǔ)云低暗度,关月冷相随。渚:水中的小洲。
未必逢矰(zēng)缴(zhuó),孤飞自可疑。 缯缴:指矰缴。猎取飞鸟的工具。缴,即在短箭上的丝绳。
赏析
作者信息
相关推荐
了解古诗词
古诗词大全收录古诗词近30万首,诗句300万条,包含唐诗三百首,涵盖各朝各代的经典古诗词,您可以通过诗词、诗句、作者、句首、句尾的关键词查询到对应的诗词。
最新更新
《贺新郎 其三 题汪尔张画》
《钓翁》
《感旧》
《送零陵贾使君二首 其二》
《喜谢仲野见过》
《己未春日山居杂兴十二解 其十二》
《蝶恋花(登楼晚望,闻歌声清婉而作此)》
《早夏青龙寺致斋凭眺感物因书十四韵》
《景福东厢诗·同景仁寄修书诸同舍》
《感物》
更新时间:2026-02-04 21:25:01