译文
你如同谢公最受偏爱的女儿,嫁给我这个贫士事事不顺利。
你见我没有衣衫就在箱子找,你拔下金钗因我相求而买酒。
你用野蔬充饥却说食物甘美,你用落叶作薪你用枯枝做炊。
如今我高官厚禄你却离人间,为你寄点延请僧道超度士灵。
注释
谢公最小偏怜女,自嫁黔(qián)娄(lóu)百事乖。黔娄:战国时齐国的贫士。此自喻。言韦丛以名门闺秀屈身下嫁。百事乖:什么事都不顺遂。
顾我无衣搜荩(jìn)箧(qiè),泥他沽酒拔金钗。(荩箧 一作:画箧)荩箧:竹或草编的箱子。泥:软缠,央求。
野蔬充膳甘长藿(huò),落叶添薪(xīn)仰古槐。藿:豆叶,嫩时可食。
今日俸钱过十万,与君营奠(diàn)复营斋(zhāi)。奠:祭奠,设酒食而祭。
赏析
参考资料:
- 萧涤非 等 .唐诗鉴赏辞典 .上海 :上海辞书出版社 ,1983年12月版 :第942-944页 .
作者信息
相关推荐
了解古诗词

古诗词大全收录古诗词近30万首,诗句300万条,包含唐诗三百首,涵盖各朝各代的经典古诗词,您可以通过诗词、诗句、作者、句首、句尾的关键词查询到对应的诗词。
最新更新
《对雨 其一》
《侍宴乐游苑饯吕僧珍应诏诗》
《宴崔明府宅夜观妓》
《余年二十时尝作菊枕诗颇传於人今秋偶复采菊》
《满庭芳 和人潼关》
《辛亥残秋偶作》
《大酺》
《念奴娇》
《锦堂春 落梅》
《考满舟经十八滩因分各滩名赋诗 其八 铜盘滩》
更新时间:2025-04-03 09:40:01