译文
树叶飘落大雁飞向南方,北风萧瑟江上分外寒冷。
我家在曲曲弯弯襄水边,远隔楚天云海迷迷茫茫。
思乡的眼泪在旅途流尽,看归来的帆在天边徜徉。
风烟迷离渡口可在何处,茫茫江水在夕阳下荡漾。
注释
木落雁南度,北风江上寒。木落:树木的叶子落下来。雁南度:大雁南飞。南:一作“初”。
我家襄(xiāng)水曲(qū),遥隔楚云端。襄水曲:在汉水的转弯处。襄水,汉水流经襄阳(今属湖北)境内的一段。曲,江水曲折转弯处,即河湾。襄:一作“湘”,又作“江”。曲:一作“上”。楚云端:长江中游一带云的尽头。云:一作“山”。
乡泪客中尽,孤帆天际看。(孤帆 一作:归帆)乡泪客中尽:思乡眼泪已流尽,客旅生活无比辛酸。孤:一作“归”。天际:天边。一作“天外”。
迷津欲有问,平海夕漫漫。 迷津:迷失道路。津,渡口。平海:宽广平静的江水。漫漫:水广大貌。
赏析
作者信息
相关推荐
了解古诗词

古诗词大全收录古诗词近30万首,诗句300万条,包含唐诗三百首,涵盖各朝各代的经典古诗词,您可以通过诗词、诗句、作者、句首、句尾的关键词查询到对应的诗词。
最新更新
《对雨 其一》
《侍宴乐游苑饯吕僧珍应诏诗》
《宴崔明府宅夜观妓》
《余年二十时尝作菊枕诗颇传於人今秋偶复采菊》
《满庭芳 和人潼关》
《辛亥残秋偶作》
《大酺》
《念奴娇》
《锦堂春 落梅》
《考满舟经十八滩因分各滩名赋诗 其八 铜盘滩》
更新时间:2025-04-03 09:40:01