译文
注释
胡马大宛(yuān)名,锋棱(léng)瘦骨成。大宛:汉代西域国名,其地在今乌兹别克斯坦境内,盛产良马。大宛名:著名的大宛马。锋棱:锋利的棱角。形容马的神骏健悍之状。
竹批双耳峻,风入四蹄轻。竹批:形容马耳尖如竹尖。峻:尖锐。“双耳峻”是良马的特征之一。
所向无空阔,真堪托死生。堪:可以,能够。托死生:马值得信赖,对人的生命有保障。
骁(xiāo)腾有如此,万里可横行。骁腾:健步奔驰。
赏析
作者信息
相关推荐
群山万壑赴荆门,生长明妃尚有村。
一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏。
画图省识春风面,环佩空归夜月魂。(夜月 一作:月夜 环佩 一作:环珮)
千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论。
千山万岭好像波涛奔赴荆门,王昭君生长的乡村至今留存。从紫台一去直通向塞外沙漠,荒郊上独留的青坟对着黄昏。只依凭画图识别昭君的容颜,月夜里环佩叮当是昭君归魂。千载琵琶一直弹奏胡地音调,曲中抒发的分明的昭君怨恨。
汲黯匡君切,廉颇出将频。直词才不世,雄略动如神。
政简移风速,诗清立意新。层城临暇景,绝域望馀春。
旗尾蛟龙会,楼头燕雀驯。地平江动蜀,天阔树浮秦。
帝念深分阃,军须远算缗。花罗封蛱蝶,瑞锦送麒麟。
辞第输高义,观图忆古人。征南多兴绪,事业闇相亲。