译文
注释
赏析
作者信息
相关推荐
洛阳女儿对门居,才可颜容十五余。
良人玉勒乘骢马,侍女金盘脍鲤鱼。
画阁朱楼尽相望,红桃绿柳垂檐向。
罗帷送上七香车,宝扇迎归九华帐。
狂夫富贵在青春,意气骄奢剧季伦。
自怜碧玉亲教舞,不惜珊瑚持与人。
春窗曙灭九微火,九微片片飞花琐。
戏罢曾无理曲时,妆成祗是熏香坐。
城中相识尽繁华,日夜经过赵李家。
谁怜越女颜如玉,贫贱江头自浣纱。
洛阳有一位女子住在我家对门,正当十五六的芳年容颜非常美丽。她的丈夫骑一匹青白相间的骏马,马具镶嵌着珍贵的美玉。她的婢女捧上黄金的盘子,里面盛着烹制精细的鲤鱼。她家彩绘朱漆的楼阁一幢幢遥遥相望,红桃绿柳在廊檐下排列成行。她乘坐的车子是用七种香木做成,绫罗的帷幔装在车上。仆从们举着羽毛的扇子,把她迎回绣着九花图案的彩帐。她的丈夫青春年少正得志,骄奢更胜过石季伦。他亲自教授心爱的姬妾学习舞蹈,名贵的珊瑚树随随便便就送给别人。他们彻夜寻欢作乐,窗上现出曙光才熄去灯火,灯花的碎屑片片落在雕镂的窗棱。她成天嬉戏游玩,竟没有温习歌曲的空暇,打扮得整整齐齐,只是熏着香成天闲话。相识的全是城中的豪门大户,日夜来往的都是些贵戚之家。有谁怜惜貌美如玉的越女,身处贫贱,只好在江头独自洗纱。
洛阳女儿对门居,才可颜容十五余。才可:恰好。容颜:一作“颜容”。十五余:十五六岁。梁简文帝《怨歌行》:“十五颇有余。”良人玉勒乘骢(cōng)马,侍女金盘脍(kuài)鲤鱼。良人:古代妻对夫的尊称。玉勒:玉饰的马衔。骢马:青白色的马。脍鲤鱼:切细的鲤鱼肉。脍:把鱼、肉切成薄片。画阁朱楼尽相望,红桃绿柳垂檐向。罗帷(wéi)送上七香车,宝扇迎归九华帐(zhàng)。罗帷:丝织的帘帐。七香车:旧注以为以七种香木为车。宝扇:古代贵妇出行时遮蔽之具,用鸟羽编成。九华帐:鲜艳的花罗帐。狂夫富贵在青春,意气骄奢(shē)剧季伦。狂夫:犹拙夫,古代妇女自称其夫的谦词。剧:戏弄,意谓可轻视石崇。季伦:晋石崇字季伦,家甚豪富。自怜碧玉亲教舞,不惜珊瑚持与人。怜:爱怜。碧玉:《乐府诗集》以为刘宋汝南王妾名。这里指洛阳女儿。春窗曙(shǔ)灭九微火,九微片片飞花琐。曙:天明。九微灯:汉武帝供王母使用的灯,这里指平常的灯火。片片:指灯花。花琐:指雕花的连环形窗格。戏罢曾无理曲时,妆成祗(zhī)是熏(xūn)香坐。曾无:从无。理:温习。熏香:用香料熏衣服。城中相识尽繁华,日夜经过赵李家。赵李家:汉成帝的皇后赵飞燕、婕妤李平。这里泛指贵戚之家。谁怜越女颜如玉,贫贱江头自浣(huàn)纱。越女:指春秋时期越国美女西施。越,这里指今浙东。
〔时拜右拾遗〕
宁栖野树林。
宁饮涧水(一作中)流。
不用坐【粱】(梁)肉。
崎岖见王侯。
鄙哉匹夫节。
布褐将白头。
任智诚则短。
守任固其优。
侧闻大君子。
安问党与雠。
所不卖公器。
动为苍生谋。
贱子跪自陈。
可为帐下不。
感激有公议。
曲私非所求。
了解古诗词

古诗词大全收录古诗词近30万首,诗句300万条,包含唐诗三百首,涵盖各朝各代的经典古诗词,您可以通过诗词、诗句、作者、句首、句尾的关键词查询到对应的诗词。
最新更新
更新时间:2025-04-04 05:40:37