译文
注释
赏析
作者信息
相关推荐
野寺隐乔木,山僧高下居。石门日色异,绛气横扶疏。
窈窕入风磴,长芦纷卷舒。庭前猛虎卧,遂得文公庐。
俯视万家邑,烟尘对阶除。吾师雨花外,不下十年馀。
长者自布金,禅龛只晏如。大珠脱玷翳,白月当空虚。
甫也南北人,芜蔓少耘锄。久遭诗酒污,何事忝簪裾。
王侯与蝼蚁,同尽随丘墟。愿闻第一义,回向心地初。
金篦刮眼膜,价重百车渠。无生有汲引,兹理傥吹嘘。
绝代有佳人,幽居在空谷。
自云良家子,零落依草木。
关中昔丧乱,兄弟遭杀戮。
官高何足论,不得收骨肉。
世情恶衰歇,万事随转烛。
夫婿轻薄儿,新人美如玉。
合昏尚知时,鸳鸯不独宿。
但见新人笑,那闻旧人哭。
在山泉水清,出山泉水浊。
侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。
摘花不插发,采柏动盈掬。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。
有位举世无双的美人,隐居在空旷的山谷中。她说自己是高门府第的女子,飘零沦落到与草木相依。过去关中一带遭遇战乱,家里的兄弟全被乱军杀戮。官居高位又有什么用?自己兄弟的尸骨都无法收埋。世俗人情都厌恶衰败的人家,万事就像随风而转的烛火。丈夫是个轻薄子弟,抛弃了我又娶了个美丽如玉的新人。合欢花尚且知道朝开夜合,鸳鸯鸟成双成对从不独宿。丈夫只看见新人欢笑,哪里听得到旧人哭泣?泉水在山里是清澈的,出了山就浑浊了。让侍女典卖珠宝维持生计,牵把青萝修补茅屋。摘下来的花不愿插在头上,喜欢采折满把的柏枝。天气寒冷,衣衫显得分外单薄,黄昏时分,独自倚在修长的竹子上。